Maxine Hong Kingston – AWBA Lifetime Achievement Winner

She is the recipient of numerous awards, including the National Book Award and the National Book Critics Circle Award

click to enlarge Maxine Hong Kingston - Courtesy photo
Courtesy photo
Maxine Hong Kingston
Maxine Hong Kingston is the author of The Woman Warrior, China Men, and The Fifth Book of Peace, among other works. She is the recipient of numerous awards, including the National Book Award, the National Book Critics Circle Award, the presidentially conferred National Humanities Medal, the Medal for Distinguished Contribution to American Letters from the National Book Foundation, and the F. Scott Fitzgerald Award. She is the 2024 Anisfield-Wolf Book Award Lifetime Achievement Winner.


Excerpt from The Woman Warrior

“You must not tell anyone,” my mother said, “what I am about to tell you. In China your father had a sister who killed herself. She jumped into the family well. We say that your father has all brothers because it is as if she had never been born.
     “In 1924 just a few days after our village celebrated seventeen hurry-up weddings—to make sure that every young man who went ‘out on the road’ would responsibly come home—your father and his brothers and your grandfather and his brothers and your aunt’s new husband sailed for America, the Gold Mountain. It was your grandfather’s last trip. Those lucky enough to get contracts waved goodbye from the decks. They fed and guarded the stowaways and helped them off in Cuba, New York, Bali, Hawaii. ‘We’ll meet in California next year,’ they said. All of them sent money home.
     “I remember looking at your aunt one day when she and I were dressing; I had not noticed before that she had such a protruding melon of a stomach. But I did not think, ‘She’s pregnant,’ until she began to look like other pregnant women, her shirt pulling and the white tops of her black pants showing. She could not have been pregnant, you see, because her husband had been gone for years. No one said anything. We did not discuss it. In early summer she was ready to have the child, long after the time when it could have been possible.
     “The village had also been counting. On the night the baby was to be born the villagers raided our house. Some were crying. Like a great saw, teeth strung with lights, files of people walked zigzag across our land, tearing the rice. Their lanterns doubled in the disturbed black water, which drained away through the broken bunds. As the villagers closed in, we could see that some of them, probably men and women we knew well, wore white masks. The people with long hair hung it over their faces. Women with short hair made it stand up on end. Some had tied white bands around their foreheads, arms, and legs.
     “At first they threw mud and rocks at the house. Then they threw eggs and began slaughtering our stock. We could hear the animals scream their deaths—the roosters, the pigs, a last great roar from the ox. Familiar wild heads flared in our night windows; the villagers encircled us. Some of the faces stopped to peer at us, their eyes rushing like searchlights. The hands flattened against the panes, framed heads, and left red prints.
     “The villagers broke in the front and the back doors at the same time, even though we had not locked the doors against them. Their knives dripped with the blood of our animals. They smeared blood on the doors and walls. One woman swung a chicken, whose throat she had slit, splattering blood in red arcs about her. We stood together in the middle of our house, in the family hall with the pictures and tables of the ancestors around us, and looked straight ahead.
     “At that time the house had only two wings. When the men came back, we would build two more to enclose our courtyard and a third one to begin a second courtyard. The villagers pushed through both wings, even your grandparents’ rooms, to find your aunt’s, which was also mine until the men returned. From this room a new wing for one of the younger families would grow. They ripped up her clothes and shoes and broke her combs, grinding them underfoot. They tore her work from the loom. They scattered the cooking fire and rolled the new weaving in it. We could hear them in the kitchen breaking our bowls and banging the pots. They overturned the great waist-high earthenware jugs; duck eggs, pickled fruits, vegetables burst out and mixed in acrid torrents. The old woman from the next field swept a broom through the air and loosed the spirits-of-the broom over our heads. ‘Pig.’ ‘Ghost.’ ‘Pig,’ they sobbed and scolded while they ruined our house.
     “When they left, they took sugar and oranges to bless themselves. They cut pieces from the dead animals. Some of them took bowls that were not broken and clothes that were not torn. Afterward we swept up the rice and sewed it back up into sacks. But the smells from the spilled preserves lasted. Your aunt gave birth in the pigsty that night. The next morning when I went for the water, I found her and the baby plugging up the family well.
     “Don’t let your father know that I told you. He denies her. Now that you have started to menstruate, what happened to her could happen to you. Don’t humiliate us. You wouldn’t like to be forgotten as if you had never been born. The villagers are watchful.”
     Whenever she had to warn us about life, my mother told stories that ran like this one, a story to grow up on. She tested our strength to establish realities. Those in the emigrant generations who could not reassert brute survival died young and far from home. Those of us in the first American generations have had to figure out how the invisible world the emigrants built around our childhoods fits in solid America.
     The emigrants confused the gods by diverting their curses, misleading them with crooked streets and false names. They must try to confuse their offspring as well, who, I suppose, threaten them in similar ways—always trying to get things straight, always trying to name the unspeakable. The Chinese I know hide their names; sojourners take new names when their lives change and guard their real names with silence.
     Chinese-Americans, when you try to understand what things in you are Chinese, how do you separate what is peculiar to childhood, to poverty, insanities, one family, your mother who marked your growing with stories, from what is Chinese? What is Chinese tradition and what is the movies?
     If I want to learn what clothes my aunt wore, whether flashy or ordinary, I would have to begin, “Remember Father’s drowned-in-the-well sister?” I cannot ask that. My mother has told me once and for all the useful parts. She will add nothing unless powered by Necessity, a riverbank that guides her life. She plants vegetable gardens rather than lawns she carries the odd-shaped tomatoes home from the fields and eats food left for the gods.

Copyright © 1976 by Maxine Hong Kingston. Used by permission of the Knopf Doubleday Group, a division of Penguin Random House LLC.

Subscribe to Cleveland Scene newsletters.

Follow us: Google News | NewsBreak | Reddit | Instagram | Facebook | Twitter
Like this story?
SCENE Supporters make it possible to tell the Cleveland stories you won’t find elsewhere.
Become a supporter today.
Scroll to read more Arts Stories & Interviews articles

Join Cleveland Scene Newsletters

Subscribe now to get the latest news delivered right to your inbox.